Revelation 18:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ge henne lika mycket plåga och sorg som hon själv har omgett sig med glans och lyx. Hon säger i sitt hjärta: ’Jag sitter som drottning, jag är inte änka och skall aldrig behöva sörja.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hon omgav sig med lyx och överflöd, så låt henne nu få smaka på lika mycket plåga och sorg. Hon säger i sitt hjärta: ’Jag sitter här som drottning. Jag är inte änka och kommer aldrig att få uppleva sorg.’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hon omgav sig med lyx och överflöd, så låt henne nu få smaka på lika mycket plåga och sorg. Hon säger till sig själv: 'Jag sitter här som drottning. Jag är inte änka och kommer aldrig att få uppleva sorg.'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ge henne lika mycket plåga och sorg som hon har förhärligat sig själv och levt i lyx och sinnlighet. För hon säger i sitt hjärta: ʼJag sitter som drottning. Jag är ingen änka. Jag ska aldrig få uppleva sorg.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ge henne lika mycket plåga och sorg som hon har skaffat sig ära och lyx, för hon säger i sitt hjärta: Jag tronar som drottning, jag är inte änka och ska aldrig behöva känna någon sorg.
Swedish (Svenska 1917)
Så mycken ära och vällust som hon har berett sig, så mycken pina och sorg mån I bereda henne. Eftersom hon säger i sitt hjärta: 'Jag tronar såsom drottning och och sitter icke såsom änka, och aldrig skall jag veta av någon sorg',
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så mycket hon har ärat sig själv och levt i lyx, så mycket plåga och sorg ska ni ge åt henne. För hon säger i sitt hjärta: Jag sitter som en drottning och jag är inte änka och jag ska aldrig se någon sorg.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ge henne lika mycket plåga och sorg som hon har skaffat sig ära och lyx. Hon säger i sitt hjärta: Jag sitter som drottning, jag är inte änka och skall aldrig behöva känna någon sorg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så mycket hon sig hafver härliga hållit och i vällust varit, så mycket inskänker henne pino och gråt; ty hon säger i sitt hjerta: Jag sitter och är en Drottning, och icke enka, och hafver ingen sorg.