Revelation 20:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och jag såg en stor vit tron och honom som sitter på den, och jorden och himlen flydde inför honom, och det fanns inte längre någon plats för dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan såg jag en stor vit tron och honom som sitter på den. Jorden och himlen flydde för honom, och det fanns inte mer någon plats för dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan såg jag en stor vit tron och honom som sitter på den. Och när han visade sig försvann jorden och himlen, de fanns inte mer.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och jag såg en stor vit tron och honom som sitter på den. Jorden och himlen flydde från hans ansikte och det fanns ingen plats för dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag såg en stor vit tron och honom som satt på den. För hans ansikte flydde jord och himmel, och det fanns ingen plats för dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag såg en stor vit tron och honom som satt därpå; och för hans ansikte flydde jord och himmel, och ingen plats blev funnen för dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag såg en stor vit tron och honom som satt på den. För hans ansikte flydde jord och himmel, och det fanns ingen plats för dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag såg en stor vit tron och honom som satt på den. För hans ansikte flydde jord och himmel, och det fanns ingen plats för dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag såg en stor hvit stol, och en sitta på honom, för hvilkens ansigte flydde jord och himmel, och dem vardt intet rum funnet.