Revelation 21:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och en av de sju änglarna med de sju skålarna som var fyllda med de sju sista plågorna kom och talade till mig och sade: »Kom, jag skall visa dig bruden, Lammets hustru.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan kom en av de sju änglar som hade skålarna med de sju sista plågorna och sa till mig: ”Kom, så ska jag visa dig bruden, Lammets hustru. ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan kom en av de sju änglar som hade tömt skålarna med de sju sista plågorna och sa till mig: "Kom med mig, så ska jag visa dig bruden, Lammets fru. "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En av de sju änglarna med de sju skålarna som var fyllda med de sju sista plågorna kom till mig och sa: ˮKom, jag ska visa dig bruden, Lammets hustru.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En av de sju änglarna med de sju skålarna som var fyllda med de sju sista plågorna kom och talade till mig och sade: "Kom, jag ska visa dig bruden, Lammets hustru."
Swedish (Svenska 1917)
Och en av de sju änglarna med de sju skålar, som voro fulla med de sju sista plågorna, kom och talade till mig och sade: »Kom hit, så skall jag visa dig bruden, Lammets hustru.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och till mig kom en av de sju änglarna som hade de sju skålarna fulla med de sju sista plågorna, och han talade med mig och sa: Kom hit, jag ska visa dig bruden, Lammets hustru.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En av de sju änglarna med de sju skålarna, som var fyllda med de sju sista plågorna, kom och talade till mig och sade: "Kom, jag skall visa dig bruden, Lammets hustru."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och till mig kom en af de sju Änglar, som hade sju skålar fulla med de sju yttersta plågor; och han talade med mig, och sade: Kom, och jag vill visa dig brudena, Lambsens hustru.