Revelation 22:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och han sade till mig: »Dessa ord är trovärdiga och sanna. Herren, som är en Gud för profeternas andar, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart skall ske.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter det sa han till mig: ”Detta budskap är trovärdigt och sant. Herren, som är Gud över profeternas andar, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste hända.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Efter det sa ängeln till mig: "Mitt budskap är trovärdigt och sant. Herren Gud, som ger sitt budskap till profeterna, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste hända."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa till mig: ˮDessa ord är trovärdiga och sanna. Och Herren, profeternas andars Gud, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste ske.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han sade till mig: "Dessa ord är trovärdiga och sanna. Herren, profeternas andars Gud, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste ske."
Swedish (Svenska 1917)
Och han sade till mig: »Dessa ord äro vissa och sanna; och Herren, profeternas andars Gud, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare, vad som snart skall ske.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han sa till mig: Dessa ord är trovärdiga och sanna. Och Herren, de heliga profeternas Gud, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste ske.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han sade till mig: "Dessa ord är trovärdiga och sanna, och Herren, profeternas andars Gud, har sänt sin ängel för att visa sina tjänare vad som snart måste ske."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han sade till mig: Dessa ord äro viss och sann; och Herren, de helga Propheters Gud, sände sin Ängel, att visa sina tjenare hvad ske skall innan kort tid.