Revelation 4:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du, vår Herre och Gud, är värdig att ta emot härligheten och äran och makten. Ty du har skapat världen, och genom din vilja blev den till och skapades den.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Du, vår Herre och Gud, är värdig att få härlighet, ära och makt. Du har skapat allt, och genom din vilja skapades det och finns till.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Vi hyllar dig, vår Herre och Gud, för du är värd att bli ärad. Du är mäktig, och du har skapat allt. Ja, genom din vilja skapades det och finns till."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ˮVår Herre och Gud, du är värdig att ta emot härligheten och äran och makten. För du har skapat allt, genom din vilja blev det till och skapades.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
"Värdig är du, vår Herre och Gud, att ta emot lov och ära och makt, för du har skapat allt. Genom din vilja kom det till och blev skapat."
Swedish (Svenska 1917)
»Du, vår Herre och Gud, är värdig att mottaga pris och ära och makt, ty du har skapat allting, och därför att så var din vilja, kom det till och blev skapat.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Du är värdig, o Herre, att ta emot pris och ära och makt, för du har skapat allt, och genom din vilja finns det till och blev skapat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Du, vår Herre och Gud, är värdig att ta emotpris, ära och makt, ty du har skapat allt.Genom din vilja kom det till och blev skapat."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Herre, du äst värdig taga pris, och äro, och kraft; ty du hafver skapat all ting, och för din viljas skull hafva de varelse, och äro skapt.