Revelation 4:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och han som satt där syntes mig lik jaspis och karneol, och kring tronen var en regnbåge som var som smaragd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han som satt på tronen såg ut som en ädelsten, likt jaspis och karneol. Kring tronen var en regnbåge som lyste som smaragd,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han som satt på tronen gnistrade som en ädelsten, likt jaspis och karneol. Kring tronen var en regnbåge som lyste som smaragd,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han som satt på den liknade jaspis och karneol. Och en regnbåge likt en smaragd omgav tronen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han som satt där liknade en ädelsten, som jaspis och karneol, och runt omkring tronen fanns en regnbåge som liknade smaragd.
Swedish (Svenska 1917)
och han som satt därpå var till utseendet såsom jaspissten och karneol. Och runt omkring tronen gick en regnbåge, som till utseendet var såsom en smaragd.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han som satt på den var till utseendet som en jaspissten och karneol och runt om tronen var en regnbåge som såg ut som en smaragd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han som satt på den såg ut som en sten av jaspis och karneol, och en regnbåge som en smaragd omgav tronen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och den der satt, han var påseende såsom den stenen jaspis, och sardis; och en regnbåge var om stolen, påseendes såsom en smaragd.