Revelation 4:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och framför tronen låg liksom ett hav av glas, som av kristall. Mitt för tronen och runt om tronen var fyra varelser som hade fullt med ögon, både framtill och baktill.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Framför tronen låg något som liknade ett hav av glas, klart som kristall. Fyra levande varelser, som hade fullt med ögon både framtill och baktill, stod mitt framför, mitt bakom och på båda sidor om tronen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Framför tronen låg något som liknade ett hav av glas, klart som kristall. Fyra levande varelser som hade fullt med ögon både framtill och baktill, stod mitt framför, mitt bakom och på båda sidor om tronen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Framför tronen låg liksom ett hav av glas likt kristall. Mitt för tronen och runt om den stod fyra väsen fulla med ögon fram och bak.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Framför tronen låg liksom ett hav av glas, som av kristall. Mitt för tronen och runt omkring den stod fyra varelser som hade fullt med ögon framtill och baktill.
Swedish (Svenska 1917)
Framför tronen syntes ock likasom ett glashav, likt kristall; och runt omkring tronen stodo fyra väsenden, ett mitt för var sida av tronen och de voro fullsatta med ögon framtill och baktill.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och framför tronen var det ett glashav, likt kristall, och mitt för tronen och runt om tronen var fyra varelser, som hade fullt med ögon framtill och baktill.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Framför tronen låg liksom ett hav av glas, klart som kristall.Mitt för tronen och runt om den stod fyra väsen, som hade fullt med ögon framtill och baktill.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och framför stolen var såsom ett glashaf, likt vid christall; och midt i stolen, och kringom stolen, fyra djur full med ögon, både före och bak.