Revelation 5:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och på havet och allt som finns där hörde jag säga: Den som sitter på tronen, honom och Lammet tillhör lovsången och äran och härligheten och väldet i evigheters evighet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan hörde jag allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och i havet säga: ”Priset och äran och härligheten och makten tillhör honom som sitter på tronen och Lammet i all evighet.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan hörde jag allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och i havet ropa: "Lovsången och äran och härligheten och makten tillhör honom som sitter på tronen och Lammet i all evighet."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och på havet och allt i dem hörde jag säga: ˮLovsången och äran och härligheten och makten tillhör honom som sitter på tronen, och Lammet, i evigheters evighet.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och på havet och allt som finns i dem hörde jag säga: "Honom som sitter på tronen, honom och Lammet tillhör lovsången och äran och härligheten och makten i evigheters evighet!"
Swedish (Svenska 1917)
Och allt skapat, både i himmelen och på jorden och under jorden och på havet, och allt vad i dem var, hörde jag säga: »Honom, som sitter på tronen, och Lammet tillhör lovet och äran och priset och väldet i evigheternas evigheter.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och allt skapat, som är i himlen och på jorden och under jorden och de som är på havet, och allt som finns i dem hörde jag säga: Honom, som sitter på tronen, och Lammet, tillhör välsignelsen och äran och priset och makten i evigheternas evigheter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och allt skapat i himlen och på jorden och under jorden och på havet, ja, allt som finns i dem hörde jag säga:"Honom som sitter på tronen, honom och Lammet,tillhör tacksägelsen och priset, äran och makteni evigheternas evigheter."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och all kreatur, som i himmelen äro, och de på jordene, och de under jordene, och i hafvet, och allt det uti dem är, hörde jag säga till honom, som satt på stolen, och till Lambet: Lof, och ära, och pris, och kraft, ifrån evighet till evighet.