Revelation 5:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och jag grät häftigt över att det inte fanns någon som var värdig att öppna boken och se i den.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag grät av besvikelse, eftersom det inte fanns någon som var värdig att öppna bokrullen och se i den.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och jag grät av besvikelse, eftersom det inte fanns någon som var värdig att öppna bokrullen och läsa den.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag grät högt för att det inte fanns någon som var värdig att öppna bokrullen eller se in i den.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag grät bittert över att det inte fanns någon som var värdig att öppna bokrullen eller se in i den.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag grät bittert över att ingen befanns vara värdig att öppna bokrullen eller se, vad som stod däri.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag grät mycket, eftersom det inte fanns någon som var värdig att öppna och läsa bokrullen, och inte heller se i den.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag grät bittert över att det inte fanns någon som var värdig att öppna bokrullen eller se in i den.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag gret svårliga, att ingen vardt funnen värdig till att upplåta bokena, och läsa henne, eller se på henne;