Revelation 6:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och när Lammet bröt det tredje sigillet hörde jag den tredje varelsen säga: »Kom!« Jag såg, och se: en svart häst, och han som satt på den höll en våg i handen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Lammet bröt det tredje sigillet, hörde jag den tredje av de fyra levande varelserna säga: ”Kom!” Då fick jag se en svart häst. Ryttaren på den hästen höll en våg i handen,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När Lammet bröt det tredje sigillet, hörde jag den tredje av de fyra levande varelserna säga: "Kom!" Och då fick jag se en svart häst. Ryttaren på den hästen höll en våg i handen,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Lammet bröt det tredje sigillet hörde jag det tredje väsendet säga: ˮKom!ˮ Och lyssna, jag såg en svart häst och han som satt på den höll en våg i handen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Lammet bröt det tredje sigillet, hörde jag den tredje varelsen säga: "Kom!" Och jag såg, och se: en svart häst, och han som satt på den hade en våg i sin hand.
Swedish (Svenska 1917)
Och när det bröt det tredje inseglet, hörde jag det tredje väsendet säga »Kom.» Då fick jag se en svart häst; och mannen som satt på den hade en vågskål i sin hand.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när han bröt det tredje sigillet, hörde jag den tredje varelsen säga: Kom och se. Och jag såg, och se, en svart häst, och han som satt på den hade en vågskål i sin hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Lammet bröt det tredje sigillet, hörde jag det tredje väsendet säga: "Kom!" Och jag såg, och se: en svart häst, och han som satt på den hade en våg i handen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då det uppbröt det tredje inseglet, hörde jag det tredje djuret säga: Kom, och se. Och jag såg, och si, en svart häst; och den der satt på honom hade ena vågskål i sine hand.