Revelation 7:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag svarade: »Du vet det, herre.« Han sade till mig: »Det är de som kommer ur det stora lidandet. De har tvättat sina kläder rena och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Min herre”, svarade jag, ”du är den som vet det.” Då sa han till mig: ”Det är de som kommer ur det stora lidandet. De har tvättat sina dräkter rena och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sa han till mig: "Det är de som kommer ur det stora lidandet. De har tvättat sina kläder rena och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag svarade: ˮMin herre, du vet.ˮ Han sa: ˮDessa är de som kommer ur den stora nöden. De har tvättat sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag svarade: "Min herre, du vet det." Då sade han till mig: "Det är de som kommer ur den stora nöden. De har tvättat sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish (Svenska 1917)
Jag svarade honom: »Min herre, du vet själv det.» Då sade han till mig: »Dessa äro de som komma ur den stora bedrövelsen, och som hava tvagit sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag sa till honom: Herre, du vet det. Och han sa till mig: Dessa är de som kommer ur den stora vedermödan, och de har tvättat sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag svarade: "Min herre, du vet det." Då sade han till mig: "Dessa är de som kommer ur den stora nöden, och de har tvättat sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag sade till honom: Herre, du vetst det. Och han sade till mig: Desse äro de som komne äro utu stor bedröfvelse, och hafva tvagit sin kläder, och gjort dem hvit i Lambsens blod.