Revelation 9:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De blev tillsagda att inte skada gräset på jorden, inte heller någon annan grönska eller något träd utan bara de människor som inte bär Guds sigill på sin panna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de blev tillsagda att inte skada gräset på jorden eller några växter eller träd, utan bara de människor som inte var märkta med Guds sigill på sina pannor.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men de blev tillsagda att inte skada gräset eller växterna eller träden, utan bara de människor som inte var märkta med Guds sigill på sina pannor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De blev tillsagda att inte skada jordens gräs eller någon annan grönska eller något träd, däremot de människor som inte har Guds sigill på pannan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De blev tillsagda att inte skada markens gräs eller någon grönska eller något träd, utan bara de människor som inte hade Guds sigill på pannan.
Swedish (Svenska 1917)
Och dem blev tillsagt, att de icke skulle skada gräset på jorden eller något annat grönt eller något träd, utan allenast de människor som icke hade Guds insegel på sina pannor.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de blev tillsagda att de inte skulle skada gräset på jorden, inte heller något grönt, inte heller något träd, utan bara de människor som inte hade Guds sigill på sina pannor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De blev tillsagda att inte skada gräset på marken eller någon annan grönska eller något träd, utan bara de människor som inte bär Guds sigill på pannan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vardt sagdt till dem, att de icke skulle göra gräset på jordene skada, icke heller något det grönt var, icke heller något trä; utan allena menniskorna, de som icke hade Guds tecken i sin anlete.