Romans 1:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De ville gälla för visa men blev till dårar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De påstod sig vara visa, men blev istället dårar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De påstod sig vara visa, men blev istället fullkomliga dårar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fast de gav sig ut för att vara visa blev de dårar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De påstod att de var visa, men de blev dårar
Swedish (Svenska 1917)
När de berömde sig av att vara visa, blevo de dårar
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
De påstod sig vara visa, men de blev dårar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De påstod att de var visa, men de blev dårar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då de höllo sig för visa, äro de vordne dårar;