Romans 1:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför utlämnade Gud dem åt förnedrande lidelser. Kvinnorna bytte ut det naturliga umgänget mot ett onaturligt,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför lät Gud dem ägna sig åt förnedrande lidelser. Deras kvinnor övergav sin naturliga sexualitet för den onaturliga.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Eftersom de trodde på lögner, lät Gud dem ägna sig åt homosexuella aktiviteter. Till och med kvinnorna övergav sin naturliga sexualitet och tillfredsställde sina behov med varandra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Av den anledningen överlämnade Gud dem åt förnedrande lidelser. För deras kvinnor bytte ut det naturliga umgänget mot ett som är emot naturen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför utlämnade Gud dem åt förnedrande lidelser. Deras kvinnor bytte ut det naturliga umgänget mot det som är onaturligt.
Swedish (Svenska 1917)
Fördenskull gav Gud dem till pris åt skamliga lustar: deras kvinnor utbytte det naturliga umgänget mot ett onaturligt;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför utlämnade Gud dem åt skamliga begär. För även deras kvinnor bytte ut det naturliga umgänget mot det som är mot naturen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför utlämnade Gud dem till skamliga lidelser. Deras kvinnor bytte ut det naturliga umgänget mot det onaturliga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre hafver ock Gud öfvergifvit dem i skamliga lustar; ty deras qvinnor hafva förvandlat den naturliga brukningena uti den, som är emot naturen.