Romans 10:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De vet inte vad rättfärdighet från Gud vill säga utan söker hävda sin egen, och därför har de inte underordnat sig rättfärdigheten från Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De förstår inte den rättfärdighet som kommer från Gud, utan fortsätter att vidhålla sin egen. De har inte underordnat sig Guds rättfärdighet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De förstår inte att Gud själv vill göra dem skuldfria inför honom, utan fortsätter att i egen kraft försöka bli felfria. Därför vägrar de också att acceptera hans erbjudande.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De förstår nämligen inte Guds rättfärdighet utan försöker upprätta en egen. De har inte underordnat sig rättfärdigheten från Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De känner inte rättfärdigheten från Gud utan försöker upprätta sin egen rättfärdighet, och därför har de inte underordnat sig rättfärdigheten från Gud.
Swedish (Svenska 1917)
De förstå nämligen icke rättfärdigheten från Gud, utan söka att komma åstad en sin egen rättfärdighet och hava icke givit sig under rättfärdigheten från Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För de förstår inte Guds rättfärdighet, utan försöker upprätta sin egen rättfärdighet och har inte underordnat sig Guds rättfärdighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De känner inte rättfärdigheten från Gud utan strävar efter att upprätta sin egen rättfärdighet och har inte underordnat sig rättfärdigheten från Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty de förstå icke Guds rättfärdighet; utan fara efter att upprätta sin egen rättfärdighet, och äro så icke Guds rättfärdighet undergifne.