Romans 11:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om det första brödet är heligt är hela baket heligt. Och om roten är helig är också grenarna heliga.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om det första brödet är heligt, så är hela degen helig. Och om roten är helig är också grenarna heliga.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Judarna tillhör egentligen Gud, eftersom deras förfäder, Abraham, Isak och Jakob, gjorde det. Det står ju i Skriften, att om den första degbiten offras till Gud, så är det en symbol för att hela degen tillhör Gud. Och om rötterna till ett träd tillhör Gud, så tillhör också grenarna Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om det första brödet är heligt, är också degen helig. Och om roten är helig, är också grenarna heliga.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om förstlingsbrödet är heligt, är hela degen helig. Och om roten är helig, är också grenarna heliga.
Swedish (Svenska 1917)
Om förstlingsbrödet är heligt, så är ock hela degen helig; och om roten är helig, så äro ock grenarna heliga.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om förstlingsbrödet är heligt, så är också degen helig. Och om roten är helig, så är också grenarna det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om förstlingsbrödet är heligt, är degen helig. Och om roten är helig, är grenarna heliga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Är förstlingen helig, så är ock väl hele degen helig och om roten är helig, så äro ock qvistarna helige.