Romans 11:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ja visst, de bröts bort därför att de inte trodde, men du är kvar därför att du tror. Var inte övermodig utan ta dig i akt;
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är sant. Men de bröts av därför att de inte trodde, och du är där därför att du tror. Var inte högfärdig, utan frukta!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det är sant. Men glöm inte bort att de bröts av därför att de inte trodde på det Gud sa, och att du är där därför att du tror på Guds budskap! Var inte högfärdig, utan passa dig noga!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Visst, de bröts bort på grund av sin otro, men du är kvar genom tron. Var inte högfärdig utan lev i fruktan,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det stämmer, de bröts bort på grund av otro, men du är kvar genom tron. Var inte högmodig, utan bäva.
Swedish (Svenska 1917)
Visserligen. För sin otros skull blevo de bortbrutna, och du får vara kvar genom din tro. Hav då inga högmodiga tankar, utan lev i fruktan.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ja visst, de bröts bort för sin otros skull, men du står kvar genom tron. Var inte högmodig, utan frukta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du har rätt, för sin otros skull bröts de bort, men du står kvar genom tron. Var inte högmodig utan lev i fruktan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sant säger du; de äro afbrutne för otrones skull; men du äst ståndandes genom trona; var icke för stolt i ditt sinne, utan var i räddhåga.