Romans 11:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men då skall hela Israel bli räddat, som det står skrivet: Från Sion skall befriaren komma och ta bort all synd från Jakob.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan ska hela Israel bli räddat. Det står ju skrivet: ”Befriaren ska komma från Sion, och han ska ta bort all ondska från Jakob.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det står ju i Skriften: "Befriaren ska komma från Jerusalem, och han ska ta bort all ondska från Israels folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och det är så hela Israel ska bli frälst. Som det står skrivet: Befriaren ska komma från Sion, han ska avlägsna all ogudaktighet från Israel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och det är så hela Israel ska bli frälst, som det står skrivet: Från Sion ska Frälsaren komma och ta bort ogudaktighet från Jakob.
Swedish (Svenska 1917)
och så skall hela Israel bliva frälst, såsom det är skrivet: »Från Sion skall förlossaren komma, han skall skaffa bort all ogudaktighet från Jakob.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och så ska hela Israel bli frälst, som det står skrivet: Från Sion ska Befriaren komma och han ska ta bort ogudaktigheten från Jakob.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och det är så hela Israel skall bli frälst, som det står skrivet: Från Sion skall Frälsaren komma och skaffa bort all ogudaktighet från Jakob.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och så varder hele Israel salig; såsom skrifvet är: Af Zion skall den komma som fria skall, och afvända ogudaktigheten af Jacob.