Romans 12:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Visa varandra tillgivenhet och broderlig kärlek, överträffa varandra i ömsesidig aktning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, älska varandra så som syskon bör göra. Gör allt för att visa hur mycket ni uppskattar och respekterar varandra.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Älska varandra innerligt med ömsesidig kärlek. Överträffa varandra i att visa aktning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Var innerligt tillgivna varandra i syskonkärlek. Överträffa varandra i ömsesidig aktning.
Swedish (Svenska 1917)
Älsken varandra av hjärtat i broderlig kärlek; söken överträffa varandra i inbördes hedersbevisning.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Älska varandra av hjärtat med broderlig kärlek. Överträffa varandra i inbördes hedersbevisning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var innerligt tillgivna varandra i broderlig kärlek. Överträffa varandra i ömsesidig hedersbevisning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Varer hvar med annan vänlige, uti broderlig kärlek; den ene förekomme den andra med inbördes heder.