Romans 12:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Slappna inte i er iver, håll er brinnande i anden. Tjäna Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Var inte slöa utan brinnande i anden när det gäller att tjäna Herren.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Var inte slöa när det gäller att tjäna Herren Jesus, utan arbeta för honom med stor iver.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt inte er hängivenhet falna, var brinnande i Anden, tjäna Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Var inte tröga när det gäller iver, var brinnande i anden, tjäna Herren.
Swedish (Svenska 1917)
Varen icke tröga, där det gäller nit; varen brinnande i anden, tjänen Herren.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Var ivriga, inte tröga, var brinnande i anden, tjäna Herren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var inte tröga när det gäller nit, var brinnande i anden, tjäna Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Varer icke tröge uti det I hafven för händer; varer brinnande i Andanom; skicker eder efter tiden.