Romans 12:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och kommer an på er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gör allt ni kan för att leva i frid med alla.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gör allt ni kan för att leva i frid och samförstånd med alla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lev i harmoni med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
Swedish (Svenska 1917)
Hållen frid med alla människor, om möjligt är, och så mycket som på eder beror.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så långt det är möjligt och beror på er, lev i fred med alla människor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om möjeligit är, så mycket som till eder står, så hafver frid med alla menniskor.