Romans 12:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I kraft av den nåd jag har fått säger jag till var och en av er: ha inte för höga tankar om er själva utan tänk som man bör tänka, med självbesinning, så att var och en rättar sig efter det mått av tro som Gud har tilldelat honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men med stöd av det som Gud i sin nåd har gett mig vill jag varna er var och en för att ha för höga tankar om er själva. Tillämpa självkritik, i enlighet med hur mycket tro ni har, och tron har ni fått från Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men med stöd av det uppdrag Gud i sin godhet har gett mig, vill jag samtidigt varna er för att ha för höga tankar om er själva. Använd lite sund självkritik när ni bedömer ert eget värde. Tänk på att ert värde ligger i hur mycket tro ni har, och tron har ni fått från Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För genom den nåd jag fått säger jag till er alla: ha inte för höga tankar om er själva utan tänk med omdöme, efter det mått av tro som Gud har tilldelat var och en.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
I kraft av den nåd jag har fått säger jag till var och en av er: ha inte högre tankar om er själva än ni bör utan tänk förståndigt, efter det mått av tro som Gud har tilldelat var och en.
Swedish (Svenska 1917)
Ty i kraft av den nåd som har blivit mig given, tillsäger jag var och en av eder att icke hava högre tankar om sig än tillbörligt är, utan tänka blygsamt, i överensstämmelse med det mått av tro som Gud har tilldelat var och en.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För genom den nåd som jag har fått säger jag till var och en av er att inte tänka högre om er själva än ni bör tänka, utan tänka nyktert efter det mått av tro som Gud har tilldelat åt var och en.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty i kraft av den nåd som jag har fått säger jag till var och en bland er: ha inte högre tankar om er själva än ni bör ha utan tänk förståndigt, efter det mått av tro som Gud har tilldelat var och en.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty jag säger, igenom den nåd som mig gifven är, hvarjom och enom af eder, att ingen hålle mer af sig, än honom bör hålla; utan hålle sig så, att der är måtta med, efter som Gud hafver utdelat hvarjom och enom trones mått.