Romans 12:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
tjänandets gåva hos den som tjänar, undervisningens gåva hos den som undervisar,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den som kan tjäna ska göra det. Den som kan undervisa, ska undervisa.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om du har fått förmågan att hjälpa andra, så hjälp dem av hela hjärtat. Om du har fått förmågan att undervisa, så undervisa så som Gud vill.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Är det tjänandets gåva, verka i att tjäna. Är det undervisningens gåva, verka i undervisning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
att tjäna i vår uppgift, att undervisa i läran,
Swedish (Svenska 1917)
har någon fått en tjänst, så akte han på tjänsten; är någon satt till lärare, så akte han på sitt lärarkall;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
eller har någon en tjänst, ska han tjäna i den, eller gåvan att undervisa, ska han undervisa,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den som har gåvan att tjäna skall tjäna i sin uppgift. Den som undervisar skall undervisa i läran.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hafver någor ett ämbete, så akte han derpå; lärer någor, så akte han på lärona.