Romans 13:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
den står ju i Guds tjänst för att du skall kunna nå det goda. Men gör du det onda, känn då fruktan. Det är inte för inte som överheten bär sitt svärd; den står ju i Guds tjänst som hämnare, för att vreden skall drabba den som gör det onda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Myndigheten är ditsatt av Gud för att hjälpa dig till det goda. Men om du gör det som är ont, måste du naturligtvis vara rädd, för myndigheten bär inte sitt vapen förgäves utan är Guds tjänare för vreden, för att straffa den som gör det onda.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Myndigheterna är ditsatta av Gud för att hjälpa oss. Men om du gör det som är ont, måste du naturligtvis vara rädd, för då kommer de att straffa dig. Det är ju för att straffa de onda som Gud har bestämt att det ska finnas myndigheter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för de är Guds tjänare till ditt bästa. Men gör du något ont har du anledning att vara rädd, för de bär inte svärdet utan anledning. De är Guds tjänare, hämnare som verkställer Guds vrede över brottslingen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Överheten är en Guds tjänare till ditt bästa. Men gör du det onda ska du vara rädd, för överheten bär inte svärdet utan orsak. Den är en Guds tjänare, en hämnare som straffar den som gör det onda.
Swedish (Svenska 1917)
ty överheten är en Guds tjänare, dig till fromma. Men gör du vad ont är, då må du frukta; ty överheten bär icke svärdet förgäves, utan är en Guds tjänare, en hämnare, till att utföra vredesdomen över den som gör vad ont är.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för den är Guds tjänare, till ditt bästa. Men om du gör det onda ska du frukta, för den bär inte svärdet förgäves. Utan den är Guds tjänare, en hämnare som straffar den som gör det onda.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Överheten är en Guds tjänare till ditt bästa. Men gör du det onda skall du frukta, ty överheten bär inte svärdet förgäves. Den är en Guds tjänare, en hämnare som straffar den som gör det onda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty han är Guds tjenare, dig till godo. Men gör du det ondt är, så må du rädas; ty han bär icke svärdet förgäfves; utan han är Guds tjenare, en nämnare honom till straff, som illa gör.