Romans 14:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt oss därför sträva efter det som gagnar friden och bygger upp gemenskapen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt oss alltså sträva efter att göra sådant som skapar frid och ömsesidig uppbyggelse.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vi måste alltså sträva efter att göra sådant som skapar frid och hjälper andra att få en starkare tro.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt oss därför sträva efter det som främjar harmonin och bygger upp gemenskapen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt oss därför sträva efter det som tjänar friden och den ömsesidiga uppbyggelsen.
Swedish (Svenska 1917)
Vi vilja alltså fara efter det som länder till frid och till inbördes uppbyggelse.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Låt oss därför sträva efter det som tjänar friden och det som leder till uppbyggelse av varandra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt oss därför sträva efter det som tjänar friden och den ömsesidiga uppbyggelsen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så låt oss nu fara efter det som till frids tjenar, och det som tjenar till förbättring inbördes.