Romans 15:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och en annan gång: Lova Herren, alla hedningar, lovsjung honom, alla folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vidare: ”Prisa Herren, alla nationer! Lova honom, alla folk!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På ett tredje ställe i Skriften står det: "Hylla Herren, alla folk! Sjung till hans ära, alla jordens folk!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och på ett annat ställe: Lova Herren, alla hednafolk, lovsjung honom, alla folk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och på ett annat ställe: Lova Herren, alla hednafolk, prisa honom, alla folk.
Swedish (Svenska 1917)
så ock: »Loven Herren, alla hedningar, ja, honom prise alla folk.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och åter: Lova Herren, alla hedningar, och prisa honom, alla folk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och på ett annat ställe: Lova Herren, alla hedningar, prisa honom, alla folk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ändå sedan: Lofver Herran, alle Hedningar, och priser honom, all folk.