Romans 15:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Makedonien och Achaia har nämligen beslutat att göra en insamling för de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Församlingarna i Makedonien och Achaia har nämligen gjort en frivillig insamling till de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Församlingarna i Makedonien och Achaia har nämligen gjort en frivillig insamling för de som är fattiga bland de troende i Jerusalem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Makedonien och Achaia har nämligen beslutat att göra en insamling för de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Makedonien och Achaia har nämligen bestämt sig för att göra en insamling till de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
Swedish (Svenska 1917)
Macedonien och Akaja hava nämligen känt sig manade att göra ett sammanskott åt dem bland de heliga i Jerusalem, som leva i fattigdom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För Makedonien och Akaja har beslutat att göra en insamling till de fattiga bland de heliga som är i Jerusalem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Makedonien och Akaja har nämligen beslutat att göra en insamling till de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty de som bo uti Macedonien, och Achajen, hafva belefvat göra någon undsättning dem fattigom heligom, som äro i Jerusalem.