Romans 15:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då kan jag komma till er med glädje och vila ut tillsammans med er, om Gud så vill.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då kan jag, om Gud vill, besöka er, och genom detta bli uppmuntrad och utvilad.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då kan jag, om Gud vill, få besöka er, och genom detta bli uppmuntrad och utvilad.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om Gud vill kan jag då komma till er med glädje, och få vila ut tillsammans med er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ska jag med glädje komma till er, om Gud vill, och vila ut tillsammans med er.
Swedish (Svenska 1917)
Så skall jag, om Gud vill, med glädje komma till eder och vederkvicka mig tillsammans med eder.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så att jag med glädje kan komma till er genom Guds vilja och hämta nya krafter tillsammans med er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skall jag komma till er med glädje, om Gud vill, för att vila ut tillsammans med er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att jag må med glädje komma till eder, genom Guds vilja, och vederqvicka mig med eder.