Romans 16:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hälsa Apelles, denne pålitlige kristne. Hälsa alla hos Aristoboulos.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hälsa Apelles, som har bestått provet i Kristus. Hälsa också alla hos Aristoboulos.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Hälsa Apelles, som har fått gå igenom så mycket för Kristus. Hälsa också dem som bor och arbetar i Aristoboulos hus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hälsa Apelles, prövad och erkänd i Kristus. Hälsa Aristoboulos husfolk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hälsa Apelles, prövad i Kristus. Hälsa dem som tillhör Aristobulus familj.
Swedish (Svenska 1917)
Hälsen Apelles, den i Kristus beprövade. Hälsen dem som höra till Aristobulus' hus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Hälsa Apelles, den beprövade i Kristus. Hälsa dem som hör till Aristobulus hus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hälsa Apelles, den i Kristus beprövade. Hälsa dem som hör till Aristobulus familj.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Helser Apellen, den der bepröfvad är i Christo; helser dem som äro af Aristobuli hus.