Romans 2:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
känner hans vilja och kan avgöra vad som är väsentligt — du har ju vägledning i lagen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
känner hans vilja och kan bedöma det väsentliga, eftersom lagen ger dig vägledning.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni säger att ni känner Guds vilja och vet hur man bör handla, eftersom ni har fått lära er vad som står i Moses lag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
du som känner hans vilja och kan avgöra vad som är väsentligt eftersom du är undervisad av lagen,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du känner hans vilja och kan avgöra vad som är rätt, eftersom du är undervisad av lagen.
Swedish (Svenska 1917)
Du känner ock hans vilja, och eftersom du har fått din undervisning ur lagen, kan du döma om vad rättast är;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och känner hans vilja och kan avgöra vad som är bäst, du som är undervisad i lagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du känner hans vilja och kan avgöra vad som är rätt, du som är undervisad av lagen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och vetst hans vilja; och efter du äst undervister i lagen, profvar du hvad bäst är;