Romans 2:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nöd och ångest över varje människa som gör det onda, juden främst men också greken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nöd och ångest ska drabba varje människa som gör det onda, först juden, sedan greken.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nöd och ångest ska drabba varje människa som gör det onda. Det ska drabba judarna, som först fick höra Guds budskap, men också alla andra folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nöd och ångest över varje människosjäl som lever i ondska, juden främst men också hedningen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nöd och ångest över varje människas själ som gör det onda, juden först men också greken,
Swedish (Svenska 1917)
Ja, bedrövelse och ångest skall komma över den människas själ, som gör det onda, först och främst över judens, så ock över grekens.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
nöd och ångest över varje människosjäl som gör det som är ont, juden först men också hedningen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nöd och ångest skall komma över varje människa som gör det onda, främst över juden och även över greken,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Bedröfvelse och ångest öfver hvar och en menniskos själ, som illa gör; först Judarnas, Grekernas också.