Romans 3:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På snabba fötter ilar de för att utgjuta blod,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Deras fötter skyndar till att utgjuta blod,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De är snabba att ta till våld och döda,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Deras fötter är snabba att utgjuta blod.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Deras fötter är snabba till att spilla blod.
Swedish (Svenska 1917)
Deras fötter äro snara, när det gäller att utgjuta blod.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Deras fötter är snabba till att utgjuta blod.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De är snabba på foten till attutgjuta blod.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Deras fötter snare till att utgjuta blod;