Romans 3:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Upphäver vi då lagen genom tron? Inte alls! Vi befäster lagen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men gör vi då lagen om intet genom tron? Nej, tvärtom! Vi befäster lagen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när vi nu säger att tron är så viktig, betyder det då att vi kan strunta i Moses lag? Nej, tvärtom! Genom att tro på Jesus respekterar vi det som står i lagen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sätter vi då lagen ur kraft genom tron? Absolut inte. Vi befäster lagen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Upphäver vi då lagen genom tron? Verkligen inte! Vi upprätthåller lagen.
Swedish (Svenska 1917)
Göra vi då vad lag är om intet genom tron? Bort det! Vi göra tvärtom lag gällande.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Upphäver vi då lagen genom tron? Nej, inte alls! Utan vi befäster lagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sätter vi då lagen ur kraft genom tron? Nej, inte alls! Vi upprätthåller lagen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Göre vi då lagen om intet med trone? Bort det; utan vi upprättom lagen.