Romans 3:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Inte kan vi säga: »Låt oss göra det onda för att frambringa det goda.« Sådana ord lägger några i vår mun, men de som förtalar oss på det sättet förtjänar sitt straff.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men resonerar man på det sättet, kunde man lika gärna säga: ”Ju mer ont vi gör, desto bättre, för att det goda ska komma fram!” En del påstår att det är vad vi säger, men de som talar så ska få det straff de förtjänar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men resonerar man på det sättet, kunde man lika gärna säga: "Ju mer vi syndar desto bättre, för då kommer Gud att bli ärad för sin godhet!" En del påstår att det är på det sättet jag undervisar, men de som talar så ska få det straff de förtjänar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Varför inte säga: ˮLåt oss göra det onda för att frambringa det goda?ˮ Så skymfar oss några och påstår att vi säger. Deras fördömelse är välförtjänt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Eller varför inte säga, så som vissa hånfullt påstår att vi lär: "Låt oss göra det onda för att framkalla det goda"? De ska få den dom de förtjänar.
Swedish (Svenska 1917)
Och varför skulle vi icke »göra vad ont är, för att gott måtte komma därav», såsom man, för att smäda oss, påstår att vi göra, och såsom några föregiva att vi lära? -- Sådana få med rätta sin dom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Eller varför inte säga, som vi hånas för, och som några påstår att vi säger: Låt oss göra det onda så kommer det goda. De ska få sin rättvisa dom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Varför inte säga: "Låt oss göra det onda, för att något gott skall komma av det?" Så säger man hånfullt om oss, och så påstår även somliga att vi lär. De skall få den dom som de förtjänar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och icke heldre göra, såsom vi vardom försmädde, och som någre säga, att vi skole säga: Låt oss göra ondt, på det der kommer godt af; hvilkas fördömelse är all rätt.