Romans 5:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då vi nu har gjorts rättfärdiga genom tro har vi frid med Gud genom vår herre Jesus Kristus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När vi nu har blivit rättfärdiga inför Gud genom att tro, har vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När vi nu har blivit skuldfria inför Gud genom att tro, har vi frid med Gud genom det som vår Herre Jesus Kristus har gjort för oss.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då vi nu har förklarats rättfärdiga av tro har vi fred med Gud genom vår Herre Jesus Kristus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När vi nu har förklarats rättfärdiga av tro, har vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus.
Swedish (Svenska 1917)
Då vi nu hava blivit rättfärdiggjorda av tro, hava vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då vi nu har blivit rättfärdiggjorda av tro, har vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då vi alltså har förklarats rättfärdiga av tro, har vi frid med Gud genom vår Herre Jesus Kristus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Medan vi nu rättfärdige vordne äro af trone, hafve vi frid med Gud, genom vår Herra Jesum Christum;