Romans 5:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Medan vi ännu var svaga dog Kristus för alla gudlösa, när tiden var inne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Medan vi fortfarande var svaga, dog Kristus vid rätt tidpunkt för de ogudaktiga.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Medan vi fortfarande var hjälplöst förlorade, kom Kristus vid rätt tidpunkt enligt Guds plan och dog för alla oss som struntade i Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För medan vi ännu var hjälplösa dog Kristus för ogudaktiga då tiden var inne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För när tiden var inne, medan vi ännu var maktlösa, dog Kristus i de ogudaktigas ställe.
Swedish (Svenska 1917)
Ty medan vi ännu voro svaga, led Kristus, när tiden var inne, döden för oss ogudaktiga.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För medan vi ännu var svaga, dog Kristus för ogudaktiga när tiden var inne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Medan vi ännu var svaga dog Kristus i ogudaktigas ställe, när tiden var inne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty ock Christus, den stund vi ännu svage vorom efter tiden, hafver lidit döden för oss syndare.