Romans 6:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han dog, dog han bort från synden, en gång för alla. När han nu lever, lever han för Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han dog bort från synden, en gång för alla, och nu när han lever, lever han för Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han dog för att krossa syndens makt, en gång för alla, och nu lever han för att ära Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För hans död var en död från synden en gång för alla. Men hans liv är ett liv för Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hans död var en död från synden en gång för alla, men hans liv är ett liv för Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Ty hans död var en död från synden en gång för alla, men hans liv är ett liv för Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För den död han led var en död för synden en gång för alla, men i det han lever, lever han för Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty hans död var en död från synden en gång för alla, men det liv han lever, det lever han för Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty det han blef död, blef han syndene död en gång; men det han lefver, lefver han Gudi.