Romans 6:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hur är det då: skall vi synda eftersom vi inte står under lagen utan under nåden? Naturligtvis inte.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad innebär då detta? Ska vi synda, eftersom vi inte är under lagen utan under nåden? Nej, naturligtvis inte!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vad innebär då detta? Är vi fria att synda, eftersom Gud har förlåtit oss och i sin godhet befriat oss från kraven i Moses lag? Nej, naturligtvis inte!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hur är det då? Ska vi synda eftersom vi inte står under lagen utan under nåden? Absolut inte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hur är det då? Ska vi synda, eftersom vi inte står under lagen utan under nåden? Verkligen inte!
Swedish (Svenska 1917)
Huru är det alltså? Skola vi synda, eftersom vi icke stå under lagen, utan under nåden? Bort det!
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Hur är det då? Ska vi synda, eftersom vi inte är under lagen utan under nåden? Nej, inte alls!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hur är det alltså? Skall vi synda, eftersom vi inte står under lagen utan under nåden? Naturligtvis inte!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Huru då? Skole vi synda, medan vi äre icke under lagen, utan under nådene? Bort det.