Romans 6:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu däremot, när ni blivit fria från synden men är slavar under Gud, blir frukten ni skördar helighet och till slut evigt liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men nu har ni blivit fria från synden och är Guds slavar, och resultatet blir att ni skördar helighet och till slut får evigt liv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men nu har ni blivit fria från syndens makt och är Guds slavar, och resultatet blir att ni lever helt för Gud och till slut får evigt liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men nu då ni befriats från synden och blivit Guds slavar blir frukten helighet och till slut evigt liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men nu när ni är befriade från synden och slavar hos Gud, får ni helgelse som frukt och till slut evigt liv.
Swedish (Svenska 1917)
Men nu, då I haven gjorts fria ifrån synden och blivit Guds tjänare, nu skörden I frukten av detta: I varden helgade; och änden bliver att I undfån evigt liv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men nu, då ni befriats från synden och blivit Guds tjänare, blir er frukt att ni helgas och till slut får evigt liv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men nu, då ni befriats från synden och blivit Guds slavar, blir frukten att ni helgas och till slut får evigt liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men nu, medan I ären frie vordne ifrå syndene, och vordne Guds tjenare, hafven I edor frukt, att I helige varden; och till ändalykt, evinnerligit lif.