Romans 7:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vet ni inte, bröder — jag talar ju till sådana som känner lagen — att lagen råder över människan bara så länge hon lever?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni vet säkert, syskon  —  jag talar till dem som känner lagen  —  att lagen bara styr över en människa så länge hon lever.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni vet säkert, kära syskon, att ett samhälles lagar bara styr över en människa så länge hon lever. Ni känner ju själva till våra mänskliga lagar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Eller vet ni inte, bröder - jag talar ju till sådana som har kunskap om lagen - att lagen råder över människan så länge hon lever?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Eller vet ni inte, bröder — jag talar till sådana som känner lagen — att lagen råder över människan så länge hon lever?
Swedish (Svenska 1917)
Eller veten I icke, mina bröder -- jag talar ju till sådana som känna lagen -- att lagen råder över en människa för så lång tid som hon lever?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vet ni inte, bröder – för jag talar till dem som känner lagen – att lagen råder över människan så länge hon lever?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Eller vet ni inte, bröder - jag talar till sådana som känner lagen - att lagen råder över människan så länge hon lever?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Veten I icke, käre bröder (ty jag talar med dem som lagen veta), att lagen regnerar öfver menniskona, så länge hon lefver?