Romans 8:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om Kristus bor i er, så är visserligen kroppen död på grund av synden, men anden har liv på grund av rättfärdigheten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om Kristus bor i er är kroppen död på grund av synden, men Anden ger liv på grund av rättfärdigheten.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om Kristus bor i er genom sin Ande, kommer Anden att ge er evigt liv, eftersom ni har blivit skuldfria inför Gud, men kroppen måste fortfarande dö på grund av synden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om Kristus är i er, är visserligen kroppen död på grund av synden, men Anden är liv på grund av rättfärdigheten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om Kristus bor i er är visserligen kroppen död på grund av synden, men Anden är liv på grund av rättfärdigheten.
Swedish (Svenska 1917)
Om nu Kristus är i eder, så är väl kroppen hemfallen åt döden, för syndens skull, men Anden är liv, för rättfärdighetens skull.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men om Kristus är i er, så är kroppen död på grund av synden, men Anden är liv på grund av rättfärdigheten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om Kristus bor i er, är visserligen kroppen död för syndens skull men Anden är liv för rättfärdighetens skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men om Christus är i eder, så är väl lekamenen död, för syndenes skull; men Anden är lifvet, för rättfärdighetenes skull.