Romans 8:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om vi hoppas på det vi inte ser, då väntar vi uthålligt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om vi hoppas på något vi ännu inte ser, väntar vi uthålligt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men genom att vänta på att detta hopp en dag ska uppfyllas, lär vi oss att vara uthålliga.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om vi hoppas på det vi inte ser, då väntar vi tålmodigt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om vi hoppas på det vi inte ser, så väntar vi uthålligt.
Swedish (Svenska 1917)
Om vi nu hoppas på det som vi icke se, så bida vi därefter med ståndaktighet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Om vi nu hoppas på det som vi inte ser, så väntar vi på det med uthållighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om vi hoppas på det vi inte ser, så väntar vi uthålligt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om vi nu hoppes det vi icke sem, så vänte vi det med tålamod.