Romans 8:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På samma sätt är det när Anden stöder oss i vår svaghet. Vi vet ju inte hur vår bön egentligen bör vara, men Anden vädjar för oss med rop utan ord,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dessutom hjälper Guds Ande oss i vår svaghet. Vi vet ju inte ens vad vi ska be om, men Anden vädjar för oss med outtalade ord.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Dessutom hjälper Guds Ande oss i vår svaghet. Vi vet ju inte ens vad vi ska be om, men hans Ande ropar en ordlös bön till Gud från vårt inre.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så hjälper också Anden oss i vår svaghet, för vi vet inte vad vi bör be om, men Anden själv bistår med ordlösa suckar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så hjälper också Anden oss i vår svaghet. Vi vet inte vad vi borde be om, men Anden själv vädjar för oss med suckar utan ord.
Swedish (Svenska 1917)
Så kommer ock Anden vår svaghet till hjälp; ty vad vi rätteligen böra bedja om, det veta vi icke, men Anden själv manar gott för oss med outsägliga suckar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och på samma sätt hjälper också Anden oss i våra svagheter. För vi vet inte vad vi ska be om såsom vi borde, men Anden själv går i förbön för oss med suckar som inte kan uttryckas i ord.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så hjälper också Anden oss i vår svaghet. Ty vi vet inte vad vi bör be om, men Anden själv ber för oss med suckar utan ord,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sammaledes hjelper ock Anden våra skröplighet; ty vi vete icke hvad vi skolom bedja, såsom det bör sig; utan sjelfver Anden manar godt för oss, med osägeliga suckan.