Romans 9:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De är ju israeliterna, som har fått söners rätt, härligheten, förbunden, lagen, gudstjänsten och löftena,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De är israeliter, de har fått rätten att bli hans barn och få del av hans härlighet. De har fått förbunden, lagen, tempeltjänsten och löftena.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De är israeliter, och Gud utsåg dem till att bli hans barn och få del av hans härlighet. Han ingick ett förbund med dem och gav dem Moses lag, och han lärde dem att tillbe honom på rätt sätt och gav dem löftena om räddning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De är israeliter, de är adopterade som söner, de har härligheten, förbunden, lagen, tempeltjänsten och löftena.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De är israeliter, de har barnaskapet och härligheten, förbunden och lagen, tempelgudstjänsten och löftena.
Swedish (Svenska 1917)
De äro ju israeliter, dem tillhöra barnaskapet och härligheten och förbunden och lagstiftningen och tempeltjänsten och löftena.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
som är israeliter, dem tillhör barnaskapet och härligheten och förbunden och lagstiftningen och gudstjänsten och löftena.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De är israeliter, de har barnaskapet och härligheten, förbunden och lagen, tempelgudstjänsten och löftena.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilke äro af Israel, hvilkom barnaskapet tillhörer, och härligheten, och förbundet, och lagen, och Gudstjensten, och löften;