Ruth 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu kom Boas från Betlehem och hälsade skördefolket: »Herren vare med er!« och de svarade: »Herren välsigne dig!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Boas kom nu från Betlehem och hälsade på skördefolket: ”HERREN vare med er!” De svarade: ”HERREN välsigne dig!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Boas kom just då dit från Betlehem. Han hälsade skördemännen: ”Herren vare med er!” De svarade: ”Herren välsigne dig!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Boas kom just då dit från Betlehem. ”Herren vare med er!”, hälsade han skördemännen. De svarade honom: ”Herren välsigne dig!”
Swedish (Svenska 1917)
Och Boas kom just då dit från Bet-Lehem; och han sade till skördemännen: »HERREN vare med eder.» De svarade honom: »HERREN välsigne dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Boas kom just då dit från Betlehem. " Herren vare med er", hälsade han skördemännen. De svarade honom: " Herren välsigne dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och si, Boas kom ifrå BethLehem och sade till skördemännerna: Herren vare med eder. De svarade: Herren välsigne dig.