Ruth 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
sade han till skyldemannen: »Noomi, hon som har kommit tillbaka från Moab, vill överlåta den jord som har tillhört vår anförvant Elimelek.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa han till släktingen: ”Noomi, som kom tillbaka till oss från Moab, vill sälja den mark som tillhörde vår bror Elimelek.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därefter sa han till återlösaren: ”Noomi, som återkom från Moab, vill sälja den åkermark som tillhörde vår broder Elimelek.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan sade han till återlösaren: ”Den åkermark som tillhörde vår broder Elimelek säljer nu Noomi, hon som kom tillbaka från Moabs land.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan sade han till bördemannen: »Det åkerstycke som tillhörde vår broder Elimelek har Noomi sålt, hon som kom tillbaka från Moabs land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan sade han till återlösaren: "Den åkermark som tillhörde vår broder Elimelek vill Noomi sälja, hon som kom tillbaka från Moabs land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han till arfvingan: Naemi, som ifrå de Moabiters land igenkommen är, bjuder ett stycke åker fält, som hörde vår broder EliMelech till.