Ruth 4:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Boas fortsatte: »Samtidigt som du av Noomi övertar jorden, övertar du också Rut, den moabitiska änkan, så att den dödes namn bevaras på hans egendom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Om du köper marken av Noomi, innebär det också att du övertar den moabitiska änkan Rut, så att den dödes namn bevaras på hans arv”, sa Boas till honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Boas sa: ”Den dag du köper marken av Noomi får du även moabitiskan Rut, den dödes hustru, för att resa upp den dödes namn över hans arvslott.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Boas sade: ”När du köper marken av Noomi och av moabitiskan Rut, då får du den också av den dödes hustru för att uppväcka den dödes namn över hans arvslott.”
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Boas: »När du köper åkern av Noomis hand, då köper du den ock av moabitiskan Rut, den dödes hustru, med skyldighet att uppväcka den dödes namn och fästa det vid hans arvedel.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Boas sade: "När du köper marken av Noomi, då köper du den också av den moabitiska kvinnan Rut, den dödes hustru, för att uppväcka den dödes namn över hans arvslott."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Boas sade: När du köper åkren af Naemis hand, så måste du ock taga Ruth, den Moabitiskon, dens dödas hustru, att du må uppväcka dem döda namn till hans arfvedel.