Song of Solomon 2:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Min vän är min och jag är hans, han som vallar sin hjord bland liljor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Min älskade är min och jag är hans, han som vallar sin hjord bland liljorna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Min älskade är min och jag är hans. Han betar bland liljor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Min vän är min och jag är hans, han som vallar sin hjord bland liljor.
Swedish (Svenska 1917)
Min vän är min, och jag är hans, där han för sin hjord i bet ibland liljor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Min vän är min,och jag är hans,där han för sin hjord i bet bland liljor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Min vän är min, och jag är hans, den der beter ibland roser;