Song of Solomon 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag vill stiga upp och gå runt i staden, på gatorna och över torgen, och söka den jag har kär. Jag söker men finner honom inte.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Nu stiger jag upp och går omkring i staden, på gatorna och torgen. Jag vill söka efter min älskade.” Jag sökte honom, men jag hittade honom inte.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag vill stiga upp och gå omkring i staden på gator och torg. Jag vill söka honom som jag älskar. Jag sökte utan att finna honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag vill stiga upp och gå runt i staden på gator och torg, jag vill söka honom som min själ har kär. Jag sökte honom men fann honom inte.
Swedish (Svenska 1917)
»Jag vill stå upp och gå omkring i staden, på gatorna och på torgen; jag vill söka honom som min själ har kär.» Jag sökte honom, men fann honom icke.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag vill stiga upp och gå omkring i staden,på gatorna och torgen,jag vill söka honom som min själ har kär.Jag sökte honom men fann honom inte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag vill stå upp och gå omkring i staden, på gator och gränder, och söka den min själ kär hafver; jag sökte, men jag fann honom intet.