Song of Solomon 6:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du är skön som Tirsa, min älskade, ljuvlig som Jerusalem, skrämmande som stjärnornas här.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du är vacker, min älskade, som Tirsa, ljuvlig som Jerusalem, skrämmande som en härskara.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vänd bort ifrån mig din blick som betagit mig. Ditt hår är som en getflock rusande nedför Gilead.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vänd bort dina ögon ifrån mig, de har kuvat mig. Ditt hår är som en hjord av getter som strömmar ner för Gilead.
Swedish (Svenska 1917)
Vänd bort ifrån mig dina ögon, ty de hava underkuvat mig. Ditt hår är likt en hjord av getter som strömma nedför Gilead.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vänd bort dina ögon ifrån mig,de har kuvat mig.Ditt hår är likt en hjord av gettersom strömmar ner för Gilead.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vänd din ögon ifrå mig, förty de göra mig brinnande; ditt hår är såsom en getahjord, de som på berget Gilead klippte äro.